Đi chạ, cái giá cắn đôi

Direct English translation

When going to an allied village, even the price is bitten in half.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình cảm gắn bó, đùm bọc sự đối đãi thân tình giữa các làng tục kết nghĩa với nhau. Cũng dùng để nhắc người đi thăm làng kết nghĩa phải ăn ở ý tứ, nhỏ nhẹ, giữ phép lịch sự.
English explanation
It refers to the mutual affection, support, and close ties between villages bound by a traditional alliance. It is also used to remind visitors to such allied villages to behave gently, modestly, and with proper courtesy.